Blagajna za chekine

Данас многи Пољаци раде у иностранству, па ми требају документи преведени на енглески. Такође, многе наше компаније које раде у међународном окружењу захтевају од оних који су вољни да представе свој ЦВ на страном језику, посебно на енглеском језику. У Пољској једва да је било који од кандидата за читање садашњих професионално преведених докумената о запошљавању. Зато што је значајно да је преводилац ЦВ-а поверен специјалисту.

Обично у Пољској, ми сами напишемо биографију или пропратно писмо, ретко му дајемо улогу која је специјализована за људске ресурсе. Али често је то недостатак који покушава да нам изгуби потенцијални посао. Иако знамо енглески у комуникативном стању, не бавимо се специјалним, специјализованим речником који се често појављује у документима за запошљавање. Иако нам добро иде, фразе које користимо за изворног говорника звуче лоше, вештачки, погрешно преведени текст улази у очи, јер особа која води одређени језик од рођења никада стварно не каже. За ово треба да размислите о одговарајућој лингвистичкој, граматичкој или стилској синтакси.Веома је важно да се постигне ниво језичких вештина, омогућавајући индивидуално писање савршеног ЦВ-а на страном језику. Послодавци потврђују да су материјали које добијају у енглеском стилу велики грешки у писању, правописне грешке, граматичке грешке и пренос пољских реченичних структура у текст. Наравно, за Пољака такав резиме ће бити очигледан, јер правила, наравно, као што смо на пољском, али матерњи Енглез може изазвати доста проблема. Заправо, то погоршава ситуацију током регрутације, а понекад чак и представља наш неуспјех.Посебна срамота је проузрокована грешкама у биографији, ако смо у језичкој групи уписали напредно знање енглеског језика. Пола сиромаштва, ако не знате други језик у одређеном послу, нећете га сматрати корисним у редовном раду. Још горе, ако је то пиће из кључних услова које треба изабрати за одређену позицију, нешто што ћемо свакодневно користити у досадној акцији. Тада ће недостаци у биографији сигурно бити дисквалификовани. Онда је вредно инвестирати у посебан ЦВ превод.

izvor: